-
1 ♦ among
♦ among /əˈmʌŋ/prep.1 fra; tra; in mezzo a: among the trees, fra gli alberi; among the crowd, fra la (o in mezzo alla) folla; one among many, uno fra tanti2 tra; fra: among other things, tra le altre cose; tra l'altro; Don't quarrel among yourselves, non litigate fra voi; The estate was divided among his children, la proprietà è stata divisa fra i suoi figli; I had to choose among twenty, dovetti scegliere tra venti; They earned a fortune among themselves, insieme hanno guadagnato una fortuna. -
2 among
[ə'mʌŋ]amongst [ə'mʌŋst] preposizione tra, fra, in mezzo a [crowd, population, trees, ruins, papers]••one bottle among five isn't enough — una bottiglia per o in cinque non basta
Note:Remember that tra or its variant form fra are the Italian translations of both among(st) and between* * *1) (in the middle of: a house among the trees.) tra, in mezzo a2) (in shares or parts to each person (in a group etc): Divide the chocolate amongst you.) tra* * *[ə'mʌŋ]amongst [ə'mʌŋst] preposizione tra, fra, in mezzo a [crowd, population, trees, ruins, papers]••one bottle among five isn't enough — una bottiglia per o in cinque non basta
Note: -
3 undergrowth
['ʌndəgrəʊθ]nome sottobosco m.* * *(low bushes or large plants growing among trees: She tripped over in the thick undergrowth.) sottobosco* * *undergrowth /ˈʌndəgrəʊɵ/n. [u]sottobosco; boscaglia; arbusti.* * *['ʌndəgrəʊθ]nome sottobosco m. -
4 open *****
['əʊp(ə)n]1. adj1) (gen) aperto (-a), (flower) aperto (-a), sbocciato (-a)wide open — (door, window) spalancato (-a)
half open; slightly open — socchiuso (-a)
in the open air — all'aria aperta, all'aperto
road open to traffic — strada aperta al traffico or transitabile
open to the elements/to attack — esposto (-a) alle intemperie/all'attacco
open ground — (among trees) radura, (waste ground) terreno non edificato
to lay o.s. open to criticism — esporsi alle critiche
it is open to doubt whether... — è in dubbio se...
in open court Law — a porte aperte
it's an open secret that... — è il segreto di Pulcinella che...
5) (undecided: question) aperto (-a)2.1) nout in the open — (out of doors) fuori, all'aperto, (in the country) in campagna, all'aperto
2) Golf, Tennisthe Australian Open — l'open m inv di Australia
3. vt(gen) aprire, (legs) divaricareto open fire Mil — aprire il fuoco
4. vi1) (eyes, door, debate) aprirsi, (shop, bank, museum) aprireto open onto or into — dare su
2) (begin: book, film) cominciare, Cards, Chess aprire•- open out- open up -
5 amongst
-
6 through
I [θruː]1) (from one side to the other) attraverso, per2) (via, by way of)to look through — guardare in [ binoculars]; guardare da [hole, window]
3) (past)to go through — passare con [ red light]
to get o go through — passare attraverso [ barricade]; passare [ customs]
4) (among)to search through — frugare in [ bag]
to book sth. through a travel agent — prenotare qcs. tramite un'agenzia di viaggi
6) (because of)open April through September — AE aperto da aprile a settembre compreso
••II [θruː]to let sb. through — lasciare passare qcn
2) (completely)to read sth. right through — leggere qcs. fino in fondo o fino alla fine
4) tel.III [θruː]to know sth. through and through — conoscere qcs. come le proprie tasche
1) colloq. (finished) finitowe're through — (of a couple) tra noi è finita
"no through road" — "strada senza uscita"
"through traffic" — (on roadsign) "circonvallazione"
3) (successful)4) BE (worn)* * *[Ɵru:] 1. preposition1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) attraverso2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) attraverso3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) completamente4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) (a causa di)5) (by way of: He got the job through a friend.) tramite6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) da (...) a (...)2. adverb(into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) attraverso; completamente3. adjective1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) diretto2) (finished: Are you through yet?) finito•4. adverb(in every part: The house was furnished throughout.) completamente, interamente- soaked
- wet through
- through and through
- through with* * *I [θruː]1) (from one side to the other) attraverso, per2) (via, by way of)to look through — guardare in [ binoculars]; guardare da [hole, window]
3) (past)to go through — passare con [ red light]
to get o go through — passare attraverso [ barricade]; passare [ customs]
4) (among)to search through — frugare in [ bag]
to book sth. through a travel agent — prenotare qcs. tramite un'agenzia di viaggi
6) (because of)open April through September — AE aperto da aprile a settembre compreso
••II [θruː]to let sb. through — lasciare passare qcn
2) (completely)to read sth. right through — leggere qcs. fino in fondo o fino alla fine
4) tel.III [θruː]to know sth. through and through — conoscere qcs. come le proprie tasche
1) colloq. (finished) finitowe're through — (of a couple) tra noi è finita
"no through road" — "strada senza uscita"
"through traffic" — (on roadsign) "circonvallazione"
3) (successful)4) BE (worn) -
7 amid
[ə'mɪd]amidst [ə'mɪdst] preposizione1) (against a background of) tra, fra [laughter, applause]2) (surrounded by) tra, fra, in mezzo a [fields, trees]; in mezzo a [ wreckage]* * *[ə'mid(st)](in the middle of; among: Amid all the confusion, the real point of the meeting was lost; amidst the shadows.) in mezzo a; tra* * *[ə'mɪd]amidst [ə'mɪdst] preposizione1) (against a background of) tra, fra [laughter, applause]2) (surrounded by) tra, fra, in mezzo a [fields, trees]; in mezzo a [ wreckage] -
8 (to) nestle
(to) nestle /ˈnɛsl/A v. i.1 annidarsi; accoccolarsi; rannicchiarsi; stringersi: to nestle among the leaves, annidarsi tra le foglie; to nestle in the grass, accoccolarsi nell'erba; to nestle down in bed, rannicchiarsi nel letto; The little girl nestled at her mother's breast, la bambina si strinse al seno della mamma2 nascondersi; essere nascosto (fra): The cottage nestled among the trees, la casetta era nascosta fra gli alberiB v. t.abbracciare; stringere; tenere riparato ( come in un nido); coccolare: The mother was nestling the baby in her lap, la madre teneva amorosamente il bimbo in grembo. -
9 ♦ run
♦ run (1) /rʌn/n.1 corsa: She had a shower after her run, ha fatto una doccia dopo la corsa; to go for a run, andare a correre; I try to go for a run three times a week, cerco di andare a correre tre volte la settimana; at a run, di corsa; to break into a run, mettersi a correre; The soldiers went past at a run, i soldati sono passati di corsa; to take the dog for a run, portare il cane a correre; far fare una corsa al cane2 ( sport: atletica) corsa; corsa a piedi: a five kilometre run, una corsa di cinque kilometri; a cross-country run, una corsa campestre; the mile run, la corsa del miglio3 ( di mezzo di trasporto) linea ( di servizio); viaggio; rotta: The ferry was on the Calais-Dover run, il traghetto faceva servizio tra Calais e Dover; There will be more planes on the Milan-London run, ci saranno più aerei sulla rotta Milano-Londra4 viaggio, giro (in macchina): Let's go for a run in the car, andiamo a fare un giro in macchina; Who's doing the school run tomorrow?, chi porta i bambini a scuola domani?5 periodo; serie; ( poesia) ritmo: a run of good luck, un periodo di fortuna; una serie fortunata; unbeaten run, serie utile ( senza avere subito sconfitte); Chelsea's successful run ended on Saturday with a defeat at home, la serie ininterrotta di vittorie del Chelsea si è conclusa sabato con una sconfitta in casa; the run of the metre, il ritmo del verso6 (teatr., cinem.) tenitura; periodo di programmazione; permanenza in cartellone: The play had a long run in the West End, la commedia è rimasta a lungo in cartellone nella West End (a Londra); The show's run has been extended by three months, la programmazione dello spettacolo è stata prolungata di tre mesi7 (ind.) produzione; quantità prodotta8 (polit., ecc.) corsa (fig.); tentativo di ottenere (qc.): to make a run for the Presidency, essere in corsa per la presidenza; Her withdrawal has given her opponent a clear run, il suo ritiro ha lasciato campo libero al suo avversario; to have a practice run, fare una serie di prove9 (fin.) corsa (fig.); assalto (fig.): a run on the dollar, una corsa all'acquisto di dollari; un assalto al dollaro; a run on the bank, una corsa agli sportelli; un assalto alla banca ( da parte dei clienti)10 ( sci) pista; ( anche) discesa, manche: first run, prima manche; DIALOGO → - Skiiing- The lower runs were a bit slushy, la neve sulle piste più basse era sciolta; ski run, pista di sci11 ( baseball) «run» (punto ottenuto raggiungendo la «casa base») ( cricket) «run» ( punto ottenuto correndo tra due basi): ( baseball) to make a home run, fare un fuoricampo ( punto ottenuto quando il battitore manda la palla fuori dalla recinzione); ( cricket) to score a «run», mettere a segno un «run»12 zona recintata; recinto: cattle run, zona recintata per il bestiame; chicken run, recinto per polli; sheep run, recinto per le pecore13 lunghezza; tratto: a five-hundred-foot run of pipe, un tratto di tubatura di cinquecento piedi ( circa 150 metri); cinquecento piedi di tubatura14 – the run, la media: He is different from the ordinary run of mankind, è un uomo che si distingue dalla media della gente15 [u] libero accesso (o uso): The dogs have the run of the house, i cani hanno libero accesso alla casa; to give sb. the run of one's house, mettere la propria casa a disposizione di q.; The tenants have the run of the estate, gli inquilini hanno libero uso della proprietà17 ( di vernice) goccia (colata): Remove any runs before the paint dries, rimuovere le gocce (colate) prima che la vernice sia asciutta18 ( a carte) sequenza di carte dello stesso seme ( di solito, più di cinque; cfr. straight, B, def. 4)20 (zool.) branco ( di pesci che risalgono un fiume); risalita ( dei pesci): a run of salmon, un branco di salmoni21 canaletto in cui scorre l'acqua; ruscelletto; abbeveratoio; vasca22 (mus.) volata23 (aeron.) corsa a terra; rullaggio25 (aeron. mil.) missione; passaggio ( sull'obiettivo); ( anche) (= run-in, run-up) rotta d'approccio, volo d'avvicinamento al bersaglio ( di bombardiere)34 (equit.) trotto veloce; galoppo● (fam.) run-around, atteggiamento dilatorio (o evasivo): to get the run-around, essere tenuto sulla corda, essere menato per il naso; to give sb. the run-around, menare q. per il naso; tenere sulla corda q. □ run-down ► run-down e rundown □ (comput.) run time, tempo di esecuzione ( di un programma): run time error, errore in fase di esecuzione □ ( sport) against the run of play, inaspettatamente; nonostante il predominio degli avversari: Arsenal scored against the run of play, l'Arsenal ha segnato nonostante la partita fosse in mano agli avversari □ (comput.) at run time, in fase di esecuzione; all'esecuzione □ (fam.) fun run, corsa podistica a scopo di beneficenza □ to go on the run, darsi alla fuga (o alla latitanza, alla macchia) □ (fig.) to have had a (good) run for one's money, avere avuto delle belle soddisfazioni: I've had a good run for my money, but now it's time for the younger generation to take over, ho avuto le mie belle soddisfazioni, ma è ora di lasciare il posto ai giovani □ in the long run, a lungo andare; (econ.) a lungo termine; nel lungo periodo □ in the short run, a breve scadenza; (econ.) a breve termine; nel breve periodo □ to make a run for it, tentare la fuga □ on the run, in fuga; in movimento; in corsa: The robbers are still on the run, i rapinatori sono ancora in fuga (o latitanti); They had the enemy on the run, hanno messo il nemico in fuga; I have been on the run all day, sono stato in movimento (o ho corso) tutto il giorno; He made the pass on the run, ha passato la palla in volata □ to take a run at st., fare una corsa verso qc.; She took a run at the fence and jumped straight over, è corsa verso la recinzione e l'ha superata con un salto.run (2) /rʌn/A p. p. di to runB a.(nelle seguenti loc.)● run-of-the mill, comune; dozzinale □ ( di un inserto pubblicitario) run of paper, collocato sulla pagina ( di un giornale) a discrezione della direzione □ run on, (tipogr.) stampato di seguito; ( poesia: di un verso) la cui ultima parola si lega strettamente al verso successivo; che ha l'enjambement.♦ (to) run /rʌn/A v. i.1 correre; fare una corsa: Walk, don't run!, cammina, non correre!; A man came running along the street, un uomo è venuto di corsa per la strada; They ran across the road, hanno attraversato la strada di corsa; Let's run down to the beach, facciamo una corsa alla spiaggia!; It was starting to rain so we ran back inside, stava cominciando a piovere, quindi siamo rientrati di corsa; The boy ran into the house, il ragazzo è corso dentro casa; They ran to my aid, sono corsi in mio aiuto; We ran to see what was happening, siamo corsi a vedere cosa stava succedendo; Sarah ran into the room, Sarah è corsa nella stanza; She ran to meet him, gli è corsa incontro; The children are running about in the park, i bambini scorrazzano nel parco; The guard dog ran at me, il cane da guardia mi è corso contro; to run downstairs [upstairs], scendere [salire] le scale di corsa; to run counter to st., andare contro qc.; to run for the bus, correre per prendere l'autobus; to run for cover (o shelter) correre al riparo; (fam.) Run and get your bag, fila a prendere la borsa; (fam.) Run to the newsstand and get me a paper, will you?, per favore, fa' un salto all'edicola e prendimi un giornale; (fam.) to run all out (o flat out) correre a tutto spiano; to run at full speed, correre a tutta velocità (fam.: a tutta birra)2 ( sport) correre; partecipare a una corsa: I used to run when I was at school, da studente correvo nella squadra di atletica; He's running in the half marathon, corre nella mezza maratona; I run every day except Sunday, corro tutti i giorni tranne la domenica3 ( di strada, muro: di solito to run along, through, ecc.) correre; andare ( in un certo senso): The road runs along a ridge, la strada corre lungo un crinale; A path ran through the forest, un sentiero attraversava la foresta; A high wall runs along the edge of the estate, un alto muro costeggia i confini della proprietà4 ( di macchina, ecc.) funzionare, andare; ( di motore) essere in moto (o acceso): Does the heating run on oil or gas?, il riscaldamento va a gasolio o a gas?; Our new car runs on LPG, la nostra nuova macchina va a GPL; The engine isn't running properly, il motore non funziona bene; Don't leave the engine running, non lasciare il motore acceso; (comput.) The program will run on PC or Mac, il programma funziona sia su PC che su Mac5 ( di veicoli) (andare a) finire: I left the handbrake off and the car ran down the slope, non ho messo il freno a mano e l'auto è finita giù per la discesa; The truck ran onto the pavement, il camion è andato a finire sul marciapiedi6 ( di treni, di navi) viaggiare; andare: Trains to the airport run every hour, i treni per l'aeroporto partono (o passano) ogni ora; The ferry runs between the two ports, il traghetto fa la spola tra i due porti; The ship ran into port, la nave è entrata in porto; to run late [on time], viaggiare con un ritardo [in orario]; The train was running ten minutes late, il treno viaggiava con dieci minuti di ritardo; to run on rails, andare su rotaie7 scorrere: In northern Italy most streams run into the Po River, nell'Italia settentrionale la maggior parte dei corsi d'acqua defluisce nel Po; Tears were running down her cheeks, le scorrevano lacrime sul viso; Wait till the water runs hot, aspetta che scorra l'acqua calda; Don't leave the tap running!, non lasciare aperto il rubinetto!; ( dell'acqua corrente) to run cold, venire fredda ( a forza di scorrere); They were running with sweat, erano in un bagno di sudore8 (fig.) trascorrere; passare: Those summer days ran swiftly, quei giorni d'estate trascorrevano in fretta9 (lett.) spirare: A gentle breeze ran through the tall trees, una lieve brezza spirava fra gli alberi alti10 ( di pensiero, ecc.) ricorrere; ritornare: The tune was running in my head all day, quel motivo mi è frullato in testa tutto il giorno; The idea kept running through my mind, quell'idea mi ricorreva (o mi si presentava) sempre alla mente; Lara's theme had been running through my head all day long, era tutto il giorno che mi frullava nella testa il motivo di Lara11 ( di mormorio, diceria: di solito to run down, among, ecc.) diffondersi; circolare: A murmur ran among the crowd, un mormorio si è diffuso tra la folla; Rumours ran through the village, correvano (o circolavano) delle voci per il paese12 ( di sensazione: di solito to run down, through, ecc.) –: A thrill ran through her at the sound of his voice, un brivido di eccitazione l'ha percorsa quando ha sentito la sua voce; A shiver ran down his back, un brivido di freddo gli è corso lungo la schiena13 decorrere; essere pagabile da ( una certa data): ( banca, ecc.) Interest runs from January 1st, gli interessi decorrono dal 1В° di gennaio14 ( di prezzo, inflazione, ecc.) aver raggiunto; essere: Inflation is running at 4%, l'inflazione ha raggiunto il 4%; The price of oil is running between $80 and $90 a barrel, il prezzo del petrolio è attualmente compreso tra gli 80 e i 90 dollari al barile; The debt was running at an enormous figure, il debito ammontava a una cifra enorme15 durare; (leg.) essere valido (o in vigore): The lease had ten years to run, il contratto di affitto aveva una durata di dieci anni; It's a long film: it runs for three hours, è un film lungo: dura tre ore; DIALOGO → - Considering an evening course- The lessons run till Christmas, le lezioni si tengono fino a Natale; The contract runs until 2015, il contratto è valido fino al 201516 (polit., ecc.) concorrere; candidarsi: He is going to run for Parliament, intende candidarsi per la Camera dei Comuni; Do you think she'll run?, pensi che si candiderà?; He ran against his old allies, si è candidato contro i suoi ex alleati17 ( sport) arrivare ( primo, secondo, ecc.): He ran second, è arrivato secondo ( nella corsa); My horse ran last, il mio cavallo è arrivato ultimo18 fondersi; sciogliersi: It was so hot that butter started to run, era così caldo che il burro cominciava a sciogliersi19 ( di colore, vernice) stingere; colare: The colours ran in the wash and everything came out pink, i colori hanno stinto nel lavaggio e tutto è diventato rosa; My mascara is running, il mio mascara sta colando; The ink ran all over the page, l'inchiostro si è sparso su tutta la pagina22 (teatr., cinem.) essere in programmazione; tenere il cartellone: Agatha Christie's «Mousetrap» has been running for many years in London, la «Trappola per topi» di Agatha Christie tiene il cartellone da molti anni a Londra23 ( radio, TV) essere trasmesso; andare in onda: The series runs for six weeks from next Sunday, la serie va in onda per sei settimane a partire da domenica24 (fig.) andare; svolgersi: After a period of strikes, everything is running smoothly at the factory, dopo un periodo di scioperi, tutto sta andando bene in fabbrica25 ( di una malattia, di una caratteristica, ecc.) essere ereditaria ( in una famiglia, ecc.): Madness runs in his family, c'è un ramo di pazzia nella sua famiglia26 ( di scritta, testo) dire; fare: The song runs like this, la canzone fa così; The message ran: «meet me outside in half an hour», il messaggio diceva: «vediamoci fuori tra mezzora»B v. t.1 dirigere; gestire ( anche comm.): to run a business, dirigere un'azienda; to run the country, governare il paese; to run a shop, gestire un negozio; His mother-in-law runs the household, è sua suocera che dirige la casa; Who is running the contest?, chi organizza la gara?; to run a drugs racket, controllare un racket di droga2 ( sport) fare ( una corsa): to run the mile in five minutes, correre il miglio in cinque minuti; to run a race, fare una corsa ( a piedi)3 mettere in funzione ( una macchina, ecc.): Did you run the dishwasher?, hai messo in funzione (fam.: attaccato) la lavastoviglie?4 ( di solito to run through, along, down, ecc.) passare ( una mano, un dito, ecc.): She ran her fingers through her hair, si è passata le dita nei capelli; She ran a finger along the shelf, ha passato un dito sullo scaffale; to run one's fingers over the keyboard, far scorrere le dita sulla tastiera ( di un pianoforte); to run one's forefinger down a column of figures, controllare una colonna di cifre scorrendole con l'indice5 far scorrere: to run water into the bath tub, far scorrere l'acqua nella vasca da bagno; to run the water until it's hot, far scorrere l'acqua finché non viene calda; Run the tap for a few minutes, fai scorrere l'acqua dal rubinetto per qualche minuto; to run (sb. ) a bath, fare scorrere l'acqua per il bagno (a q.)6 (trasp.) fare andare, effettuare corse di ( autobus, treni, ecc.): to run a special train, mettere un treno straordinario; to run extra trains, far viaggiare treni straordinari; effettuare corse straordinarie ( di metropolitana)7 accompagnare in macchina; dare un passaggio a: to run sb. home [into town], accompagnare q. a casa [in centro] in macchina; I'll run you to the station, ti do un passaggio fino alla stazione8 pubblicare: to run a story [an advertisement], pubblicare una storia [un annuncio pubblicitario]; All the main newspapers ran the story, tutti i principali quotidiani hanno riportato la vicenda9 candidare; presentare come candidato: The party is running over 100 candidates at the next elections, il partito presenta più di 100 candidati alle prossime elezioni11 ( di solito to run through, under, behind, ecc.) far passare; infilare: They ran the cables through the wall, hanno fatto passare i cavi attraverso il muro; to run a thorn into one's finger, conficcarsi una spina nel dito; to run one's sword into sb., trafiggere q. con la spada12 far correre; ( sport) iscrivere a una corsa: to run a horse, far correre un cavallo; to run a horse in the Derby, iscrivere un cavallo al Derby15 contrabbandare: to run arms [liquor], contrabbandare armi [liquori]● (fig.) to come running, essere a disposizione; correre: She comes running every time he calls, corre ogni volta che la chiama □ (naut.) to run before the storm, fuggire la tempesta □ (naut.) to run before the wind, navigare col vento in poppa □ (mil.) to run a blockade, forzare un blocco □ to run a boat down to the water, calare in acqua una barca □ to run a car, mantenere un'automobile: I can't afford to run a car, non posso permettermi (di mantenere) una macchina □ to run cattle, mandare bestiame al pascolo □ to run sb. close, ( sport) incalzare q. alle spalle, tallonare q.; ( sport) piazzarsi alle spalle di q.; (fig.) non essere da meno di q. □ ( anche fig.) to run dry, esaurirsi; prosciugarsi □ to run errands (o messages), fare commissioni; fare ambasciate; fare il fattorino □ to run one's eyes over st., dare un'occhiata (o una scorsa) a qc. □ to run for it, scappare correndo a più non posso □ (fam.) to run it fine, farcela a stento; cavarsela per un pelo (o per un soffio) □ (naut.) to run foul (o afoul) ( with), entrare in collisione (con) □ to be running high –: Tensions were running high, c'era parecchia tensione □ to be running late [early, on time, behind], essere in ritardo [in anticipo, in orario, indietro]: I'm running late, so I'll see you at the restaurant, sono in ritardo, quindi ci vediamo al ristorante; The project was starting to run seriously behind, il progetto cominciava a prendere parecchio ritardo □ to run for one's life, correre per salvarsi la vita □ to run sb. 's life, dirigere la vita di q.: Don't try and run my life!, non cercare di dirigere la mia vita! □ (fin.: di un'azienda) to run at a loss, essere in passivo □ to be running low, diventare scarso: Our food supplies are running low, le nostre provviste di viveri sono diventate scarse □ to be running low on, rimanere con poco: My computer is running low on disk space, al mio computer rimane poco spazio sull'hard disk □ (fig.) to run a mile, scappare a gambe levate: She'd run a mile if he asked her to marry him, se le chiedesse di sposarla, scapperebbe a gambe levate □ ( sport: della palla, di un giocatore) to run out of bounds, uscire dal campo di gioco □ to run out of control, sfuggire di mano; ( di una persona, una situazione, ecc.) diventare ingovernabile □ ( sport: della palla) to run out of play, andare fuori campo □ to run sb. out of town, cacciare q. dalla città □ (fam.) to run sb. ragged, fare a pezzi q., stracciare q. (gli avversari, i nemici) □ to run the rapids, scendere le rapide ( in barca) □ (fam.) to run a red light, passare col rosso ( a un semaforo) □ to run rife, abbondare; ( di una malattia) essere diffusa; ( di una notizia) circolare; ( di una diceria) correre □ to run rings around sb., superare di gran lunga q. □ to run a risk, correre un rischio: He runs the risk of losing his home, corre il rischio di perdere la casa □ to run riot = to run wild ► sotto □ (naut.: del capitano) to run a ship to Boston, portare una nave a Boston □ to run short, finire, venire a mancare: Petrol is running short, sta finendo la benzina □ to run short of, rimanere a corto di: I ran short of money, sono rimasto a corto di soldi □ (fam.) to run the show, comandare; tenere le fila; ( sport) arbitrare in modo plateale □ ( sci) to run slalom gates, fare (o superare) le porte dello slalom □ to run a tab at the bar, pagare tutte le consumazioni alla fine □ (fam.) to run a temperature, avere la febbre □ to run tests [a check], fare degli esami [un controllo]: The doctors are running some tests on him, i medici gli stanno facendo degli esami □ to be up and running, funzionare bene: The new computer system is up and running, il nuovo sistema informatico funziona bene □ to run wild, ( di piante) inselvatichire, inselvatichirsi; (fig.: di persone, dell'immaginazione) scatenarsi □ ( sport) to run with the ball, ( baseball, rugby, ecc.) correre con la palla in mano; ( calcio) correre con la palla al piede □ to try to run before one can walk, mettere il carro davanti ai buoi □ His blood ran cold, gli si è gelato il sangue nelle vene □ This story will run and run, questa storia andrà avanti all'infinito □ Things must run their course, le cose devono seguire il loro corso □ (antiq.) His life has only a few hours to run, gli restano poche ore di vita. -
10 (to) nestle
(to) nestle /ˈnɛsl/A v. i.1 annidarsi; accoccolarsi; rannicchiarsi; stringersi: to nestle among the leaves, annidarsi tra le foglie; to nestle in the grass, accoccolarsi nell'erba; to nestle down in bed, rannicchiarsi nel letto; The little girl nestled at her mother's breast, la bambina si strinse al seno della mamma2 nascondersi; essere nascosto (fra): The cottage nestled among the trees, la casetta era nascosta fra gli alberiB v. t.abbracciare; stringere; tenere riparato ( come in un nido); coccolare: The mother was nestling the baby in her lap, la madre teneva amorosamente il bimbo in grembo. -
11 (to) disperse
(to) disperse /dɪˈspɜ:s/v. t. e i.1 disperdere, disperdersi; dissipare ( nebbia, fumo, ecc.), dissiparsi: The police dispersed the crowd, la polizia ha disperso la folla; The crowd slowly dispersed, la folla si è lentamente dispersa; The sun dispersed the morning mist, il sole ha dissipato la foschia mattutina; The clouds dispersed in the course of the morning, le nubi si sono dissipate nel corso della mattinata2 spargere, spargersi; sparpagliare, sparpagliarsi: The sentries were dispersed along the road, le sentinelle erano sparpagliate lungo la strada; The villas are dispersed among the trees, le ville sono sparse tra gli alberi -
12 flicker
I ['flɪkə(r)]1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.2) (slight sign) (of interest) filo m.; (of anger) fremito m.3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.II ['flɪkə(r)]1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare* * *['flikə] 1. verb1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) tremolare2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) guizzare2. noun(an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) guizzo/tremolio di una candela* * *flicker /ˈflɪkə(r)/n.1 breve movimento; guizzo; fremito; tremolio: The candle gave a last flicker, la candela diede un ultimo guizzo; the flicker of an eyelid, il fremito di una palpebra; a flicker of light, un guizzo di luce; un breve bagliore2 (fig.) apparizione fugace; lampo; balenìo; fremito: a flicker of a smile, il lampo di un sorriso; I caught a flicker of amusement in his eyes, colsi un lampo divertito nei suoi occhi; a flicker of fear, un fremito di paura3 (fig.) accenno; barlume: a flicker of hope, un barlume di speranza; a flicker of interest, un accenno di interesse; On meeting him, she didn't show a flicker of recognition, nell'incontrarlo, lei non diede il minimo segno di riconoscerlo(to) flicker /ˈflɪkə(r)/v. i.1 ( di cosa luminosa) tremolare; guizzare; balenare; mandare lampi: A faint light flickered among the trees, una luce fioca tremolava fra gli alberi; The jewel flickered with a blue light, la gemma mandava lampi di luce azzurra; The flame flickered and died, la fiamma guizzò brevemente e si spense; to flicker into flame, accendersi con un guizzo2 agitarsi; fremere; vacillare; ondeggiare: Shadows flickered on the wall, sul muro si agitavano ombre; His expression did not flicker, il suo viso non ha avuto un fremito3 ( con avv. o prep.) muoversi, passare rapidamente; apparire fugacemente; balenare: A smile flickered across her lips, un sorriso le balenò sulle labbra; sulle sua labbra passò il fremito di un sorriso; His eyes flickered around the room, i suoi occhi saettarono per la stanza4 ( di palpebra) sbattere appena; fremere: The girl's eyes flickered open, la ragazza ha sbattuto le palpebre e ha aperto gli occhi5 (di uccello, insetto) svolazzare.* * *I ['flɪkə(r)]1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.2) (slight sign) (of interest) filo m.; (of anger) fremito m.3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.II ['flɪkə(r)]1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare -
13 groan
I [grəʊn]II [grəʊn]to give a groan — (in pain) emettere un gemito o lamento
1) (in pain) gemere; (in disgust, protest) lamentarsi* * *[ɡrəun] 1. verb(to produce a deep sound (because of pain, unhappiness etc): He groaned when he heard that he had failed his exam; The table was groaning with food (= there was a great deal of food on it).) gemere; scricchiolare2. noun(a deep sound: a groan of despair.) gemito* * *[ɡrəʊn]1. n(of pain) gemito2. vigemere, (tree, floorboard) scricchiolare* * *groan /grəʊn/n.1 gemito; lamento; profondo sospiro3 cigolio; scricchiolio● to give a groan, ( di una persona) emettere un gemito, un lamento; ( di una cosa) cigolare, scricchiolare.(to) groan /grəʊn/A v. i.1 gemere; lamentarsi; mandare gemiti: The wind was groaning among the trees, il vento gemeva tra gli alberi; to groan under the weight of slavery, gemere sotto il peso della schiavitù2 scricchiolare; cigolare: The plank groaned under my weight, l'asse ha scricchiolato sotto il mio pesoB v. t.( spesso to groan out) esprimere (o dire, raccontare) con voce lamentosa (o con un gemito): He groaned out a short prayer, ha recitato con voce lamentosa una breve preghiera● to groan sb. down, zittire q. ( con mormorii di disapprovazione) □ (fig.) to groan for st., desiderare qc. ardentemente; bramare qc. □ (fig.) to groan inwardly, soffrire dentro; essere intimamente afflitto □ (fig.) a groaning board, una mensa stracarica di vivande; (fig.) un pasto abbondante.* * *I [grəʊn]II [grəʊn]to give a groan — (in pain) emettere un gemito o lamento
1) (in pain) gemere; (in disgust, protest) lamentarsi -
14 (to) disperse
(to) disperse /dɪˈspɜ:s/v. t. e i.1 disperdere, disperdersi; dissipare ( nebbia, fumo, ecc.), dissiparsi: The police dispersed the crowd, la polizia ha disperso la folla; The crowd slowly dispersed, la folla si è lentamente dispersa; The sun dispersed the morning mist, il sole ha dissipato la foschia mattutina; The clouds dispersed in the course of the morning, le nubi si sono dissipate nel corso della mattinata2 spargere, spargersi; sparpagliare, sparpagliarsi: The sentries were dispersed along the road, le sentinelle erano sparpagliate lungo la strada; The villas are dispersed among the trees, le ville sono sparse tra gli alberi -
15 wail
I [weɪl] II 1. [weɪl]2."oh no!" he wailed — "oh no!" gemette
verbo intransitivo [ person] lamentarsi, gemere; [ wind] ululare; [ siren] urlare; [ musical instrument] emettere suoni lamentosi* * *[weil] 1. verb(to utter sorrowful or complaining cries: The child is wailing over its broken toy.) lamentarsi2. noun(a long cry: wails of grief; I heard the wail of a police siren.) lamento* * *[weɪl]1. n2. vi(see n), gemere; vagire; urlare; ululare* * *wail /weɪl/n.1 gemito; lamento; pianto(to) wail /weɪl/A v. i.1 gemere; lamentarsi; emettere alti lamenti; dolersi: The wind was wailing among the trees, il vento gemeva fra gli alberi; The little girl wailed for her mother, la bambina si lamentava perché voleva la mammaB v. t.piangere; lamentare: They wailed their son's death, piangevano la morte del figlio● ( a Gerusalemme) the Wailing Wall, il Muro del Pianto.* * *I [weɪl] II 1. [weɪl]2."oh no!" he wailed — "oh no!" gemette
verbo intransitivo [ person] lamentarsi, gemere; [ wind] ululare; [ siren] urlare; [ musical instrument] emettere suoni lamentosi
См. также в других словарях:
Among — A*mong , Amongst A*mongst , prep. [OE. amongist, amonges, amonge, among, AS. onmang, ongemang, gemang, in a crowd or mixture. For the ending st see {Amidst}. See {Mingle}.] 1. Mixed or mingled; surrounded by. [1913 Webster] They heard, And from… … The Collaborative International Dictionary of English
among — a|mong [ ə mʌŋ ] preposition *** 1. ) included in a larger group a ) used for saying that someone or something is included in a particular group of people or things: His family connections helped ensure his position among the elite. from among… … Usage of the words and phrases in modern English
among */*/*/ — UK [əˈmʌŋ] / US preposition 1) included in a larger group a) used for saying that someone or something is included in a particular group of people or things His family connections helped ensure his position among the elite. from among (= from a… … English dictionary
among */*/*/ [əˈmʌŋ] — [əˈmʌŋst] preposition 1) included in a particular group of people or things Robert was the only one among them who had ever ridden a horse.[/ex] They discussed, among other things, the future of the oil industry.[/ex] The winner was selected from … Dictionary for writing and speaking English
Trees Outside the Academy — Infobox Album Name = Trees Outside the Academy Type = studio Artist = Thurston Moore Released = Start date|2007|9|18 Recorded = 2007 Amherst, Massachusetts Genre = Alternative rock Length = 46:07 Label = Ecstatic Peace Producer = John Agnello and … Wikipedia
among — also amongst preposition Etymology: among from Middle English, from Old English on gemonge, from on + gemonge, dative of gemong crowd, from ge (associative prefix) + mong (akin to Old English mengan to mix); amongst from Middle English amonges,… … New Collegiate Dictionary
among — prep. (also amongst) 1 surrounded by; in the company of (lived among the trees; be among friends). 2 in the number of (among us were those who disagreed). 3 an example of; in the class or category of (is among the richest men alive). 4 a between; … Useful english dictionary
trees — The characteristics traditionally ascribed to various species of tree differ sharply, and will be found under the name of each species. Certain themes, however, can be applied to any that is locally famous (Thomas, 1983: 21619). The most… … A Dictionary of English folklore
trees — Israel was not well supplied with trees, but timber was constantly needed for buildings and on farms. Wood for the Temple was imported (1 Kgs. 5:8). Among the trees mentioned in the Bible are cedars (abundant on Mount Lebanon), cypress, palm… … Dictionary of the Bible
Olive Trees (Van Gogh series) — Olive Trees in a Mountainous Landscape (with the Alpilles in the Background) … Wikipedia
RIGHTEOUS AMONG THE NATIONS — (Heb. חֲסִידֵי אֻמּוֹת הָעוֹלָם, ḥasidei ummot ha olam), term applied to non Jews who saved Jews from their Nazi persecutors by endangering their own lives. (For earlier use of the term see Ḥasidei Ummot ha Olam. ) In 1953 the Israeli parliament… … Encyclopedia of Judaism